|
დანიშნულების შემოკლება
გიორგი გეგელაშვილი
| წამლის გამოწერასთან დაკავშირებული საერთაშორისო შემოკლებები |
|
ცხრილი1: პრეპარატის დოზის ერთეულები – რეკომენდებული შემოკლებები
| ინგლისურად | ქართულად |
| შემოკლება | განმარტება | თარგმანი | შემოკლება |
| mg/d, g/d | Milligram, gram per day | მილიგრამი, გრამი დღეში | მგ/დ, გ/დ |
| Cm | Centimetre | სანტიმეტრი | სმ |
| g | gram | გრამი | გ |
| kcal | kilocalorie | კილოკალორია | კკალ |
| kg | kilogram | კილოგრამი | კგ |
| L | Litre | ლიტრი | ლ |
| mg | Milligram | მილიგრამი | მგ |
| mL | Millilitre | მილილიტრი | მლ |
| mm | Millimetre | მილიმეტრი | მმ |
| Mmol | Millimole | მილიმოლი | მმოლ |
ცხრილი 2: პრეპარატის მიღების ჯერადობა – რეკომენდებული შემოკლებები
| ინგლისურად | ქართულად |
| შემოკლება | განმარტება | თარგმანი | შემოკლება |
| b.d./b.i.d. | Twice daily | ორჯერ | 2X |
| Mane | In the morning | დილით |
|
| Nocte | At night | ძილის წინ | ძ.წ. |
| p.r.n. | When required | საჭიროების დროს |
|
| q.d.s./q.i.d. | Four times daily | ოთხჯერ | 4X |
| STAT | Immediately | დაუყოვნებლად |
|
| Tarde | In the evening | საღამოს |
|
| t.d.s./t.i.d. | Three times daily | სამჯერ | 3X |
ცხრილი 3: პრეპარატის მიღების ჯერადობა – დაწუნებული შემოკლებები
| ინგლისურად |
|
| შემოკლება | განმარტება | თარგმანი ქართულად |
| Alt Die | On alternate days | დღეგამოშვებით |
| o.d. | Once daily | ერთხელ დღეში |
| q.d. | Once daily | ერთხელ დღეში |
| q.q.h | Every four hours | 4 საათში ერთხელ |
| q.4.h | Every four hours | 4 საათში ერთხელ |
| q.6.h | Every six hours | 6 საათში ერთხელ |
| q.12.h | Every twelve hours | 12 საათში ერთხელ |
| m.d.u | As directed | როგორც მითითებულია |
| Ad lib | As much as desired | სურვილის მიხედვით, ნებისმიერ დროს |
შენიშვნა: „დაწუნებული შემოკლებები“ – შემოკლებები, რომლებიც ლიტერატურაში გვხვდება, მაგრამ მათი გამოყენება მედიკამენტური უსაფრთხოების (შეცდომების თავიდან აცილების) თვალსაზრისით საერთაშორისო ინსტიტუტების აზრით პრაქტიკული საქმიანობის (რეცეპტის გამოწერის) დროს არარეკომენდებულია.
ცხრილი 4: პრეპარატის მიღების გზა – რეკომენდებული შემოკლებები
| ინგლისურად | ქართულად |
| შემოკლება | განმარტება | თარგმანი, განმარტება | შემოკლება |
| IV | Intravenously | ვენაში (ინტრავენურად) | ი/ვ |
| IM | Intramuscularly | კუნთებში (ინტრამუსკულურად) | ი/მ |
| Ng | Nasogastric | ნაზოგასტრულად |
|
| PEg | Percutaneous Endoscopic gastrostomy | ენდოსკოპიურად შესრულებული გასტროსტომის მეშვეობით (ღია ქირურგიული მეთოდისგან განსხვავებით უფრო დამზოგველია) |
|
| PO | Per Oral, by mouth | შიგნით მიღება | პ/ო |
| PV | Per Vaginal | საშოში (ვაგინურად) |
|
| SC | Subcutaneously | კანქვეშ | კ/ქ |
| PR | Per Rectum | უკა ტანიდან, სწორ ნაწლავში |
|
| SL | Sublingually | ენის ქვეშ |
|
ცხრილი 5: პრეპარატის მიღების გზა – დაწუნებული შემოკლებები
| ინგლისურად |
|
| შემოკლება | განმარტება | თარგმანი ქართულად |
| IO | Intraosseous | ძვალში |
| IP | Intraperitoneal | პერიტონეუმში |
| IT | Intrathecal | ხერხემლის სვეტში, ენდოლუმბალურად |
| ID | intradermal | კანში, ინტრადერმულად |
| inj | injection | ინექცია |
| inh | inhalation | ინჰალაცია |
| EN | each nostril | თითოეულ ნესტოში |
| Vag | vaginally | ვაგინური |
შენიშვნა: „დაწუნებული შემოკლებები“ – შემოკლებები, რომლებიც ლიტერატურაში გვხვდება, მაგრამ მათი გამოყენება მედიკამენტური უსაფრთხოების (შეცდომების თავიდან აცილების) თვალსაზრისით საერთაშორისო ინსტიტუტების აზრით პრაქტიკული საქმიანობის (რეცეპტის გამოწერის) დროს არარეკომენდებულია.
|
|